AC | ג ויסב המלך את פניו ויברך את כל קהל ישראל וכל קהל ישראל עומד
|
ASV | And the king turned his face, and blessed all the assembly of Israel: and all the assembly of Israel stood.
|
BE | Then, turning his face about, the king gave a blessing to all the men of Israel; and they were all on their feet together.
|
Darby | And the king turned his face and blessed the whole congregation of Israel; and the whole congregation of Israel stood.
|
ELB05 | Und der König wandte sein Angesicht und segnete die ganze Versammlung Israels; und die ganze Versammlung Israels stand.
|
LSG | Le roi tourna son visage, et bénit toute l'assemblée d'Israël; et toute l'assemblée d'Israël était debout.
|
Sch | Und der König wandte sein Angesicht und segnete die ganze Gemeinde Israel; denn die ganze Gemeinde Israel stand da.
|
Web | And the king turned his face, and blessed the whole congregation of Israel: and all the congregation of Israel stood.
|